تلقيت مكالمة من أختي الصغرى تفيد بأن التذاكر قد تم حجزها وأن العائلة ستشاهد فيلم “Baahubali-The Conclusion” بلغة التيلجو في 29 أبريل 2017 في مسرح إيروس في نيودلهي. كالعادة كنت متحمسة وأكدت لها أنني سأصل إلى المسرح مباشرة بعد ساعات عملي أو سأحصل على إذن للانضمام إليهم في المسرح. ومع ذلك ، فقد تقرر أنني يجب أن أصل إلى المنزل وأن أرافقهم. كان كل واحد منا متحمسًا. ومع ذلك ، كانت أختي التي كانت في مقعد السائق فخورة بإعلانها أنها شاهدت الفيلم باللغة الهندية في 28 أبريل 2017. كانت متحمسة للغاية بشأنه كما لو كان إنجازًا رائعًا لها. علاوة على ذلك ، أرادت مقارنة الفيلم باللغتين. لقد وعدتني بأنها لن تشاركني القصة.
كان المسرح مزدحمًا وكان الجميع يريدون مشاهدة الفيلم دون أن دراما كافيه يفقدوا مشهدًا واحدًا. وصل كل فرد في الوقت المناسب واستحوذ على مجموعاتهم. أتمنى لو كنا دقيقين جدًا في فصولنا أيضًا! طالب الأطفال والديهم بحزمة كبيرة من الفشار والمشروبات الغازية. كيف يمكنني أن أفتقدهم؟ أردت أن أفعل شيئين معًا – المشاهدة والقضم! شكرا الفيلم بدأ في الوقت المحدد.
وفقًا للمجلس المركزي لتصديق الأفلام ، كان اسم الفيلم “Baahubali-The Conclusion”. كان في لغة التيلجو. كانت ملونة واحدة وكانت سينمائية. كان تاريخ الإصدار 24 أبريل 2017 وتحت الفئة العالمية (أي للبالغين والأطفال). ومع ذلك ، فقد ذكر بوضوح أنه يجب مشاهدة الفيلم تحت إشراف الوالدين. كان اسم مقدم الطلب الذي سيوقع شري ي. سوبانداري عن M / s Arka Media Works Entertainment LLP ، حيدر أباد والموقعون الآخرون كان شري باهلاج نيهالاني ، رئيس مجلس إدارة CBFC ، مومباي. مدة الفيلم 167 دقيقة و 30 ثانية.
رائع! اعجبتني عناوين الفيلم للاسباب التالية:
أ. تم استخدام رسومات الكمبيوتر والدمى لأنواع مختلفة من الحيوانات المعروضة في الفيلم مثل الحصان ، الفيل ، الببغاء ، الخنزير ، الثيران ، الطيور ، البط ، البيسون ، الخنزير ، الصقر ، البجع ، إلخ.
ب. شكر الفريق الوكالات والسينما الرقمية وشركاء السفر ومكتب صرف العملات في حيدر أباد وشريك الرعاية الصحية وقنوات التواصل الاجتماعي وشريك الإقامة والشوكولاتة وشريك الحلويات والتغذية والجوال والاتصال و Reliance Fresh للحصول على سلع متنوعة وشريك متعدد ومجوهرات ، وشريك الموقع والخبرة ، والقرطاسية ، وشريك المراسلة “مرحبًا” ، وشريك الوكالة ، وشريك الجمال لـ “Lux” ، وشريك اللياقة البدنية ، وحملة Make a Wish ، والترويج والترخيص من خلال بنك ICICI ، و Simba ، وما إلى ذلك ، ومقدمي التأمين ، ومصرفيوهم IDBI و Kotak Bank ، حيدر أباد ، ومموليهم ، وشركاء الإعلام والإذاعة ، إلخ. لم ينسوا مساهمة ومشاركة شخص واحد أيضًا. هذا شيء يستحق التقدير لنجاح الفيلم.
ج. تم عرض خلفية تفصيلية ومميزة للغاية في العناوين. هذا ضروري لجذب انتباه وتركيز الجمهور. مجد لقوى التفكير الخاصة بهم.
د. كان الفيلم عبارة عن مزيج من لقطات حقيقية وأطر رسومية متعددة الوسائط. وهكذا ، كان انتباه الأطفال في أقصى مستواه.
ه. كانت العناوين توفر وربط وربط الاتصال بين Baahubali الجزء 1 و Baahubali-The Conclusion. تم عرض القصة القصيرة للجزء الأول من الفيلم في عناوين الفيلم (يجب أن يكون المرء قد أدرك الجمهور في المسرح – لقد أدركت أنهم جميعًا كانوا مذهولين ولم يكن هناك شخص واحد يرمش عينيه – فكرت تلعب الأفلام بالفعل دورًا رئيسيًا في تعلم وتثقيف أنفسنا ، ولا داعي للعمل الجاد مع الأفراد ، فهذا سيحدث المعجزات في فصول القانون والأدب والتاريخ وعلم الاجتماع والصحافة ووسائل الإعلام.).
قدم الفيلم K. Raghavendra Rao ، من إنتاج Arka Mediaworks وفيلم إبداعي لـ S. S. Rajamouli. كلمات الأغاني والحوارات كتبها مانوج منتشير. قام بالموسيقى M. M. Keeravani. التصوير السينمائي من قبل K.K. سينثيل كومار. تم تقديم الرسومات الملونة الزاهية في بداية الفيلم مع الأغنية في الخلفية. منتجي الفيلم هم Shobu Yarlagadda و Prasad Devineni. السيناريو والإخراج من تأليف S. S. رجاء مولي. كان الممثل الرئيسي للنجم برابهاس ، رنا داجوباتي ، أنوشكا شيتي ، ساتيراج ، راميا كريشنا ، نصار وتمنى. تم توزيعه بواسطة Arka Media Works لإصدار Telugu ، و K. Productions for Tamil ، و Global United Media للإصدار Malayalam و Dharma Productions للنسخة الهندية. تم إصداره بتنسيق 4K عالي الوضوح.